Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(3)
Leiter, no longer the Met ace because of Mike Hampton, wants to be able to confuse them.
Suffice it to say that we are obliged, dear reader, to refer to a bitter, bitter enemy "Samsung" and tell you guys that you won't be able to confuse the Tab with the iPad because Galaxy Tabs are "significantly" thinner than our iPad (like, who cares?).
A charging elephant can run much faster than you but if you zig-zag, you might be able to confuse it.
Similar(57)
And in any case Mr Chirac's allies were able to confuse the issue when it turned out that the original videocassette had been given to a prominent Socialist, Dominique Strauss-Kahn, when he was finance minister.But the issue does not go away.
The frightening aspect of this is that Trump is able to confuse enough supporters into seeing the uranium episode as more important than the documented history of a massive Russian interference campaign in the election and the still unanswered questions about potential collusion between his campaign and Russian actors.
Amusingly, I was able to confuse the system by getting a haircut and trimming my beard.
By entering certain strings of text into user input boxes on Web sites, cybercriminals are able to confuse their commands with data in a site's Structured Query Language (SQL) database and gain control of it, says Grossman.
Either way, AT&T has created this verbal jujitsu and has been able to confuse America to the point that night is day, opaque is transparent or, in this case, the term "Internet freedom" is really about making people believe it's about "freedom" when it is really about the destruction of America's entire telecommunications ecosystem.
By now you'll be able to do the confuse spell.
I need to be able to handle the confused, the aggressive and the very unwell.
That Tiger has so much and did not seem to be able to enjoy or appreciate it is confusing for many.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com