Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(40)
That way, you'll be able to cater for your weaknesses and have a much stronger company start.
"By the time this calms down, I should be able to cater to any shul in Far Rockaway and the Five Towns," Mr. Schreier said.
Masipa said she had no reason to believe that South Africa's prisons would not be able to cater for the needs of a disabled person.
I knew it would not be able to cater for one of my clients, because she had a learning disability, so searched for another service that could.
"For 50 years, we've chronicled pop culture and sports, and as long as we're doing that consistently, we'll be able to cater to what kids like," Mr. Luraschi said.
The trick is to be able to cater to several different generations at one party by "giving everybody a piece of what they want," he said, whether it is Latin or country or "just a little bit" of rap.
Similar(20)
"Smaller, more dynamic companies are able to cater to the core market," he says.
The results show that the architecture is able to cater to evolution with no limit on the number of generations, accompanied with no scaling in the resource utilization.
Trams were able to cater for the masses, and since the roads were so bad, laying tracks enabled far more efficient progress.
This saw a rush of interest in the Channel Islands where the emerging finance industry was able to cater to those wishing to use sterling but retain a freedom to move their capital about.
Since these hospitals are able to cater to huge numbers of patients, relying on the private sector to deliver health care for all may well be the smart option.
More suggestions(19)
be available to cater
be able to comply
be able to conform
be able to serve
be able to cover
be able to address
be able to indulge
be able to fill
be able to facilitate
be able to handle
be able to cope
be able to meet
be able to reflect
be able to satisfy
be able to read
be economical to cater
be able to come
be able to keep
be able to trick
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com