Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(8)
Trojan Horse malware is software that appears to be a useful application but is actually malevolent.
But it can be a useful application that certain consumers will love.
Influencing students to improve their study behaviour would be a useful application of this technology.
Leptin-mediated EC differentiation and angiogenesis in ESCs can be a useful application towards regenerative medicine and tissue engineering.
Interviewees expect the most promising processing route to be a useful application of biogenic waste streams, i.e. where biogas provides the energy for the process and some extra, and components in the effluent are extracted, concentrated or purified.
The novel geometric configurations in a CFB such as a wide bottom CFB reactor and a loop seal with increased weir depth were tested and found to be a useful application for the pilot plant operation.
Similar(51)
This is a useful application of what social psychologists call attribution theory.
It's a useful application.
Google docs is a useful application for sharing documents, but previously didn't allow for sharing across different languages.
We've taken a look at the new site, and in our opinion it still falls short of being a useful application.
Traffic sign detection is a useful application for driving assistance systems, and it is necessary to accurately detect traffic signs before they can be identified.
More suggestions(17)
be a useful webpage
be a useful guideline
be a useful supplement
be a popular application
be a useful step
be a commercial application
be a useful enhancement
be a useful thing
be a useful antidote
be a useful way
be a fair application
be a promising application
be a useful motivator
be a rational application
be a perfect application
be a useful procedure
be a mobile application
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com