Used and loved by millions

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

be a strong embassy

Grammar usage guide and real-world examples

USAGE SUMMARY

The phrase "be a strong embassy" is not correct and does not convey a clear meaning in written English.
It may be intended to express the idea of being a robust or effective representation of a country, but the wording is awkward and unclear. Example: "In order to foster better international relations, we must strive to be a strong embassy for our nation."

⚠ May contain grammatical issues

News & Media

Wiki

Human-verified examples from authoritative sources

Exact Expressions

1 human-written examples

It will be a strong embassy under her leadership.

News & Media

The New York Times

Human-verified similar examples from authoritative sources

Similar Expressions

59 human-written examples

Be a strong person.

Be a strong communicator.

Be a strong hitter.

Speaking on the steps of the French embassy in Kensington, west London, Bermann said: "France is a strong country, it is resilient country, it is united country.

News & Media

The Guardian

As tensions rose, Mr. Blackwill was said to have been a strong advocate of a State Department advisory against travel to India, which prompted the evacuation of embassy staff members.

News & Media

The New York Times

He's a strong, strong leader.

News & Media

Forbes

First, the diplomatic police told the embassy there would be a protest at the main downtown embassy compound.

News & Media

The Economist

But there is an embassy in London.

Now there is an embassy and many businesses".

News & Media

The New Yorker

The idea is that the balloon is an embassy for a people who have no state.

News & Media

Independent
Show more...

Expert writing Tips

Best practice

When aiming for clarity, rephrase "be a strong embassy" to specify the aspect of strength you intend to convey. For example, "maintain a robust embassy" or "foster a powerful diplomatic presence".

Common error

Avoid using the vague phrase "be a strong embassy" without specifying what kind of strength is meant. This can lead to misinterpretation. Instead, focus on specific qualities like resilience, influence, or effective representation.

Antonio Rotolo, PhD - Digital Humanist | Computational Linguist | CEO @Ludwig.guru

Antonio Rotolo, PhD

Digital Humanist | Computational Linguist | CEO @Ludwig.guru

Source & Trust

83%

Authority and reliability

2.8/5

Expert rating

Real-world application tested

Linguistic Context

The phrase's primary grammatical function is to express an aspirational quality for an embassy. Ludwig AI, in its analysis, indicates that the phrase is not correct and does not convey a clear meaning in written English.

Expression frequency: Rare

Frequent in

News & Media

33%

Wiki

33%

Science

0%

Less common in

Formal & Business

0%

Encyclopedias

0%

Reference

0%

Ludwig's WRAP-UP

The phrase "be a strong embassy" attempts to convey the idea of a robust and effective diplomatic mission, but its phrasing is awkward and ambiguous. Ludwig AI indicates that this expression lacks clarity in written English. While some sources use similar phrasing in varying contexts, it's better to choose specific adjectives to describe the desired strength, such as "resilient", "influential", or "effective". Clear communication is vital in diplomatic settings, and more precise alternatives will prevent misinterpretations. Instead of "be a strong embassy", opt for phrases like "maintain a robust embassy" or "foster a powerful diplomatic presence" to ensure your message is understood as intended.

FAQs

How can I express the idea of a "strong embassy" more clearly?

Consider alternatives like "maintain a robust embassy", "foster a powerful diplomatic presence", or "establish a resilient embassy" to convey specific aspects of strength.

What does it mean for an embassy to "be strong"?

The term "strong" in the context of an embassy can refer to its influence, security, effectiveness in representing its country, or its resilience in challenging situations. To better specify the meaning, consider the context in which you are using the phrase.

Is it grammatically correct to say "be a strong embassy"?

While not strictly incorrect, the phrase "be a strong embassy" is awkward. It's more common and clearer to use phrases like "maintain a strong embassy" or to focus on specific attributes such as influence or resilience.

What's the difference between "be a strong embassy" and "have a strong embassy"?

"Have a strong embassy" focuses on possessing an effective diplomatic mission. "Be a strong embassy" is less conventional; it can suggest the embassy itself is actively demonstrating strength through its actions or presence. "Have a strong embassy" is generally preferable for clarity.

ChatGPT power + Grammarly precisionChatGPT power + Grammarly precision
ChatGPT + Grammarly

Editing plus AI, all in one place.

Stop switching between tools. Your AI writing partner for everything—polishing proposals, crafting emails, finding the right tone.

Source & Trust

83%

Authority and reliability

2.8/5

Expert rating

Real-world application tested

Most frequent sentences: