Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
25 There may, therefore, be a slight over-representation of elderly patients among practices uploading data.
Similar(59)
In Lisbon (here Greater Lisbon, which combines the two cities of Lisbon and Setubal), there is a slight over-representation of immigrants arriving between 2000 and 2009 at the expense of a slight under-representation of immigrants coming in the 1980s.
There was a slight over representation of older children among the well nourished children.
There was also a slight over-representation of men.
Also Integrated cluster groups (IntClust) (Curtis et al, 2012) were similarly distributed, though a slight over-representation of IntClust10 in the Basal_1 and IntClust5 in the Basal_3 subgroup was noted.
Previous haplogroup findings that were reported for BD [44] indicated a slight over-representation in the T haplogroup, thus the T haplogroup was explored further in the current dataset.
In the final set of 3556 genes, no such bias can be observed and - apart from a slight over-representation of genes on chromosome 2, 26 and 27 - the fraction of genes included for autosomes and the Z chromosome follows the expectation from zebra finch (Table 4 in Additional file 1).
The distribution of age was similar for all age groups, except for a slight over-representation in the 15 24 year group and a slight under-representation in the two other age groups.
The relative frequency distribution of TE classes found to donate HS sites is largely similar to genomic distribution of TEs with a slight over-representation of SINEs and according under-representation of LINEs.
For plants grown on mixtures of NH4+ and NO3−, a slight over-representation of N derived from NH4+ was detected in roots (Fig. 2a).
This response group can be considered representative for the research population, since the comparison of demographic characteristics showed only a slight over-representation of female students (72% against 68%).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com