Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
This would not only be a good practical measure - it would symbolise the acknowledgement among parliamentarians that we need to be constantly in touch with the public and we want to hear from them.
That could be a good, practical first step, said Keyanna Celina of the Coalition for Community Control Over the Police, but that's only a band-aid.
Similar(57)
It is a good, practical idea, designed to replace anonymous drivers with registered competent ones.
So lower real yields shouldn't help equities either.There is a good practical example of this issue in Japan.
The nation-state is a good practical institution, but it does not provide the final moral delineation of which people count and which do not.
"I can see why that's a good practical reason for saving the rainforest, but it shouldn't be the fundamental reason," he said.
This was a good, practical indication of what will be possible, and there were lovely little glimpses at the way users will be able to add visual style to simple game mechanics.
There is a good practical summary of the way the cane is milled, run through a "great gutter" into the boiling house, boiled in great cauldrons, moving through in different stages until it granulates.
Part of a 32-acre farm, it's not the largest - or the most originally decorated - of cottages, but it is a good, practical option, especially for guests with young children.
The District of Columbia City Council concluded that prohibiting the easily concealable handguns preferred by criminals, and imposing prudent safety rules on rifles and shotguns, was a good, practical strategy for reducing crime, suicide, domestic violence and accidental shootings.
But electoral reform certainly isn't, there's a good practical reason for that... the House of Lords reform has got to be faced, we can't continue to have a system where the upper house consists entirely of members appointed by politicians.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com