Sentence examples for be a gladness from inspiring English sources

Exact(1)

"This should not be a sadness, but should be a gladness".

Similar(59)

There's a gladness enough in this.

There's a gladness enough in this..

I think it must mean there is a little gladness somewhere".

But the joy spoken of by mystics and philosophers, the deep state of positive gratitude, gladness and power that can color and strengthen your heart far beneath the surface play off everyday emotions and the constant vicissitudes of experience need not be a fleeting possession, vulnerable every second to loss.

It is a big day of gladness at the Sober Valley Lodge because now I can take all of the bazillions, never have to look at whatshiscock again, and I never have to put on those silly shirts for as long as this warlock exists in the terrestrial dimension," Sheen said.

By Hendrik Hertzberg In a season of dolor — when the news is mostly of economic ruin, climatic foreboding, the abduction of children, and, of course, terrorism, war, and rumors of war — the rescue of the Quecreek Nine was an interlude of gladness.

There ought to be gladness that a more famous Fletcher is also available.

Last night, in a discussion group I attended, there was a moment when we were talking about gladness, joy and other deeply positive emotions.

/ Let your bending in the Archer's hand be for gladness; / For even as He loves the arrow that flies, so He loves also the bow that is stable".

"You are the bows from which your children as living arrows are sent forth... Let your bending in the archer's hand be for gladness; For even as he loves the arrow that flies, so he loves also the bow that is stable".

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: