Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
When still young Robinson became devoted to the cause of Irish nationalism through seeing performances of the Abbey Theatre Company in Cork, and his country's troubles were to be a frequent theme of his plays.
Mr Prescott will chime in with an appeal pitched to his audience: delivering the government's promises on health and education will require partnerships with Labour councils.The Liberal Democrats' polls show that voters blame the government most for poor public transport: so problems with late trains and costly bus passes will be a frequent theme.
Similar(58)
The ascent to the sun as the goal of intellect symbolizes the human being's imitation of, and assimilation to, the divine, and is a frequent theme in Plutarch (De Iside 372D-E, De E 393D F, De sera 556D; see Brenk 1994, 10 14, Becchi 1997).
Migration is a frequent theme in local Malayalam-language films.
America's perceived influence on Pakistani power politics is a frequent theme.
The concept of a broader campaign against traditional values is a frequent theme in Miller's work.
Adoption is a frequent theme in children's films, but its treatment can give rise to concern.
Rotimi was born to an Ijaw mother and a Yoruba father, and cultural diversity was a frequent theme in his work.
The story of his illness and subsequent recovery was a frequent theme of his talks and writing, and it was often credited as an inspiration to others with mental illnesses.
Exile from the garden is a frequent theme of this book, which appropriately enough has a periodless feel, like a handsome cabinet built by a carpenter who settled on his style long ago.
Physical fitness became a cult in Europe after the first world war and is a frequent theme in constructivism, the technocratic art form pioneered in revolutionary Russia and practised in Germany, Britain and America by Moholy-Nagy.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com