Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(9)
It would be a formidable rival to the Sands.
No. 1 is Governor Rick Perry of Texas, who will be a formidable rival; No. 2 is the skepticism of the Republican establishment; and No. 3 is the hostility of many in the mainstream media and of liberal feminists.
It would be a formidable rival in the fight for patients and market share with the current behemoth among New York City hospital systems, New York-Presbyterian, which was created by a 1998 merger of what are now known as Columbia University and Weill Cornell Medical Centers.
The new E-Class is much improved in nearly every way, and it will be a formidable rival to German cars like the BMW 5 Series and the Audi A6; to Japanese sedans like the Lexus LS 430; and even, if you please, to American iron like the Cadillac DeVille DTS.
Although people close to the Clintons acknowledge that Mr. Edwards is positioned to be a formidable rival should Mrs. Clinton decide to run for the presidency in 2008, they contend that her main objective now is doing all she can to help defeat Republicans, from President Bush on down.
When it rolls out, Kakao Taxi will be a formidable rival to Uber.
Similar(51)
It was a formidable rival for the perhaps better-known Brough Superior.
"Hu is a formidable rival, sharp yet merciless," Mr. Chen said.
A dynastic aggregate lacking natural cohesion, Blois-Champagne achieved its greatest strength under Theobald IV (the Great; Theobald II of Champagne, 1125 52), who was a formidable rival of Kings Louis VI and Louis VII.
It wasn't merely doubts about the Democratic field, notably Mr. Obama's basketball buddy, Alexi Giannoulias, the state treasurer; it believed the capable Mr. Kirk is a formidable rival.
Though Alibaba Group is probably better known outside of China, JD.com is a formidable rival.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com