Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(4)
High School, said there would not be a division between Rodriguez's and Stewart's supporters.
He said there need not be a division between principle and the search for power, warning: "In order to be heard, it is necessary to make balanced and reasonable argument that both animates and inspires our movement, and which is popular and plausible with the people.
'There shouldn't be a division between a contemporary music festival and a chamber music festival,' insists artistic director Sigmund Tvete Vik.
RS: But the question that seemed to come up always, there seemed to be a division between people who went into the CIA to do analysis and thought and so forth, and the people out there doing the interrogating and the special ops and all that.
Similar(56)
Makayla (NY) It's very evident in New York City that there is a division between people.
The result was a division between reality and imagination that permeates most of his work.
As Mr. Olausson explained: "In France, there was a division between a pleasure garden and a potager.
There will end up being a division between the few jobs that need humans, and those that can be automated".
All this of course was pre-internet, but there was a division between what were called "sex-positive" and "sex-negative" feminists.
"There is a division between government and private schools because of a lack of quality in government schools.
"There is a division between what the attorneys general are doing and what governors' offices are doing," she said.
More suggestions(17)
be a link between
be a connection between
be a discrepancy between
be a disconnect between
be a hybrid between
be a compromise between
be a competition between
be a choice between
be a conflict between
be a gap between
be a match between
be a delay between
be a contradiction between
be a mismatch between
be a disconnection between
be a mediator between
be a correspondence between
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com