Your English writing platform
Discover LudwigExact(8)
"There ought to be a comprehensive plan, and LIPA obviously does not have it," he added.
My hope is that the centerpiece of the speech will be a comprehensive plan for dealing with the long-run budget deficit.
But, as Mr Zardari knows, there also needs to be a comprehensive plan to develop the region building roads and providing buses, schools and hospitals, but also dismantling the terrorist infrastructure and, eventually, integrating the FATA fully into Pakistan proper.
But it will now be called 'The National Commission for American Renewal.' Because in addition to the original Bowles-Simpson members, it will include Senator McConnell, Speaker Boehner, Senator Reid and Congresswoman Pelosi, and its goal will indeed be a comprehensive plan for American renewal.
The Prime Minister will attend an emergency summit of European leaders on Thursday to discuss what he said should be a "comprehensive plan" that would include enhanced search and rescue as well as bringing stability to the native countries of the migrants.
In case you didn't notice, that's two separate conditions -- there must be a comprehensive plan, and that plan cannot include "terrorists" on American soil (save the territory claimed at Gitmo).
Similar(52)
But now, there is a comprehensive plan to confront it.
It's a comprehensive plan that will cover me until age 26 — two years from now.
Dwivedi said that there was a comprehensive plan to install a sewerage system in the newer, northern half of Varanasi.
The outcome of our report was a comprehensive plan to address the issues, involving the local health trust and the council's adult social services department.
What Venice badly needs is a comprehensive plan for its future, including building a new port outside the lagoon and defences against rising sea levels.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com