Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(1)
"It will be a complex year, a year of challenges".
Similar(57)
Banco Santander, the largest Spanish lender, said 2008 had been a complex year and warned that 2009 would be challenging.
"Finding solutions to address the wide range of factors that may affect bee health …will be a complex undertaking that may take many years and require advances in science and changes in agricultural and land use practices".
Feng Shui is a complex, 3,000-year-old Chinese philosophy based on the art of placement, harmony, balance, and the fundamental principle that cosmic energy (chi) unites all universal matter.
"This will be an exceptionally complex year for the Chilean wine industry and much will depend on what winemakers make of the grapes," says Mr Sánchez.Then there is wine-related tourism.
"Although asthma affects one in 11 people in the UK, including 1.1 million children, it is a complex condition and years of research underfunding means it remains a relative mystery.
Next year is a very complex year.
Longtime pollsters will tell you that predicting elections is a complex science built on years of population analysis and heady math.
The transition that occurs when young patients grow into adults is a complex process, occurring over years, and is often met with sudden changes in health care environment and personnel for these patients.
The monastery, positioned above the Sutlej River, broad and swift-flowing at this time of year, is a complex of rectangular buildings, the most interesting of which is the Yeshe O Temple, with its open mud-brick work and red mud-brick towers.
The design and calculation of the behaviour of these systems during the year is a complex process requiring detailed climatic and demand data in order to properly design/sizing the plant components to reach the desired behaviour (e.g. a specific solar fraction).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com