Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(1)
In the long term, the aim is supposed to be a common currency.
Similar(58)
As soon as there is imitation, he says, there is a common currency.
These advantages reflected "a world where books were a common currency of an enlightened citizenry," he wrote.
Brutality against civilians has been a common currency of both sides in Afghanistan's unending civil wars.
Hiawassee seemed safer than a big city, where stories of men being beaten or killed while delivering food was a common currency among the Fujianese.
Such proposals make some European countries squeal but seem eminently sensible to Germany: in the absence of political union, how else is a common currency to work?But because the world does not always bend to its will, Germany has had to accept political compromises.
In both macro and micro senses, there is a common currency.
Overall, what's lacking is a common currency in which to uniformly measure the potential for social harm inherent in every type of crime.
They cite that all financial measurements are made using the "International dollar rate [which] is a common currency unit that takes into account differences in relative purchasing power annual average".
If you're using a common currency with 17 countries all of which are very different you need to have media accountability at full power.
If you're using a common currency with 17 countries – all of whom are very different – you need to have media accountability on full power.
More suggestions(15)
be a common trait
be a common condition
be a common mediator
be a common mechanism
be a common target
be a common property
be a common response
be a common polymorphism
be a common situation
be a common scenario
be a common practice
be a common cause
be a common factor
be a common manifestation
be a common principle
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com