Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
There may be a broad array of molecular interactions that are capable of transmitting pre-TCR or TCR engagement into events sufficient to drive differentiation and selection.
Similar(55)
As more people live in cities, there will need to be a broader array of mobility options that work for both customers and cities, he said.
The magnitude of the problem may be largely underestimated due to a paucity of research with children under 6 years of age, and the widespread use of psychiatric diagnostic frameworks to capture what appears to be a broader array of psychological and behavioral symptoms.
"There's a broad array of problems," Dreyer continued, "but it's based on a culture of entitlement where they don't have to follow the law".
There is a broad array of student clubs — serious (the Philosophy Society, the Humanist Society), hedonistic (ChocSoc, for chocolate lovers, or the Water of Life Society, devoted to whiskey tasting) or peculiarly Scottish (Edinburgh's Highland Society and the St. Andrews University Tunnocks Caramel Wafer Appreciation Society) — many of them meeting at pubs.
Furthermore, there is a broad array of specialties.
Although there is a broad array of initiatives available, there is a discrepancy between supply and demand.
Although there is a broad array of initiatives available, there may be a discrepancy between supply and demand.
Partner services programs are a broad array of services that should be offered to persons with HIV and their partners.
There is a broad array of experimental strategies for phenotype-based target deconvolution (Terstappen et al., 2007).
And there are a broader array of companies that could enter this market, from commercial information technology companies to biotechnology companies or pharmaceutical companies.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com