Your English writing platform
Discover LudwigExact(8)
Should it be BBC Knowledge?
However, since 2012 she has been responsible for all BBC knowledge programmes, including the award-winning BBC3 documentary series Our War and the forthcoming mental health season.
Earlier this year The Oldie magazine carried two reports that appeared to claim BBC knowledge of Savile's alleged sexual abuse of girls on the broadcaster's premises.
During his time at BBC Knowledge, he showed his appreciation of the arts by commissioning a season on opera across three BBC networks.
The pair claimed that numerous elements of the show, which aired on BBC Knowledge in South Africa and the Travel Channel in the US, were "staged, false, fabricated and distorted".
The launches, which will be based on four thematic brands - BBC Entertainment, with shows such as Doctor Who; BBC Knowledge, featuring programmes such as Top Gear; BBC Lifestyle, with What Not To Wear; and children's outlet CBeebies, featuring the Teletubbies - come on top of 21 channels it already plans to launch before the end of this financial year.
Similar(52)
One of his 18 victims, in an exclusive BBC interview, said the knowledge he was abused made him "feel sick".
She also oversees BBC Worldwide's wholly-owned channels outside the US, including BBC Entertainment, BBC Knowledge, CBeebies and BBC HD and the corporation's 50% stake in the UKTV joint venture with Virgin Media, which operates 10 networks including Dave, Gold and Watch.
If your only knowledge of Cranford comes from the hit BBC production (which finished last night), you're going to find reading Mrs Gaskell's original text a bit of a shock.
BBC North, as it doesn't like to be known, is particularly keen to hear from women with knowledge of sport, gadgets, crime and security, and Islam.
BBC Choice and BBC Knowledge are being relaunched as BBC3 (aimed at a 16-to-34 16-to-34 16-to-34BBC4 (with culturageprogramming), while two new children's channels are bracketreandd.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com