Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Stefanowicz commander of the Polish battlegroups on Hill 262 was skeptical of his force's chance of survival: Gentlemen.
Similar(59)
Having captured Champeaux on 19 August, the Polish battlegroups converged on Chambois and with reinforcements from the 4th Canadian Armoured Division, the Poles secured the town and linked up with the U.S. 90th and French 2nd Armoured divisions by evening.
The assault began almost immediately after the meeting, with one battlegroup of the Polish 1st advancing toward Chambois and "Currie Task Force" of the 4th Armoured Division covering their advance.
The 4th Armoured Division would attack toward Chambois, on the western flank of two battlegroups of the Polish 1st Armoured Division.
There would be no further attacks; the two battlegroups of the Polish 1st Armoured Division had survived the onslaught, despite being surrounded by German forces for three days.
While Currie's force stalled German forces outside of St . Lambert two battlegroups of Maczek's Polish 1st Armoured Division were engaged in a protracted battle with two well-trained SS Panzer divisions.
Three of the four Nato battlegroups to be deployed in Poland and the Baltic states will be led by non-EU allies.
Shortly after midday, he ordered these two battlegroups to counter-attack the leading Allied troops.
The Corps had already deployed a battlegroup of the 265th Mechanised Brigade near Okučani to support the advance that started on 21 September, and reached the Papuk Mountains.
Now based in Catterick, North Yorkshire, the the Highlanders act as the lead mechanised infantry battlegroup of 19 Mechanised brigade.
Until 2013 it provided the basis for one of three battlegroups within the mechanised 1st Brigade, which included two mechanised infantry battalions, one cavalry regiment, one tank regiment, and a medium artillery regiment.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com