Sentence examples for battle whereas from inspiring English sources

Exact(9)

It would be an uphill battle, whereas in Ghana the sky was the limit.

But only $21m of that can be used for her primary battle, whereas nearly all ($31m) of Mr Obama's trove can be.

Approximately 70,000 Polish soldiers were killed and more than 130,000 wounded during the battle, whereas the Germans sustained about 45,000 total casualties.

Tahip was killed in battle whereas Hamza was captured and ransomed for 13,000 ducats along with his staff.

Some 30,000 Turks died in the battle, whereas Báthory lost 8,000 Hungarians and some 2,000 Transylvanian Saxons and Transylvanian Wallachians.

Ikuhiko Hata estimates that 50,000 Chinese soldiers were killed in combat during the entire battle whereas a research committee assembled by the veterans' group Kaikosha puts the number at 30,000.

Show more...

Similar(51)

AHRENS: I would have had to take notice of it-at least my officers would have reported it to me, because my officers were constantly at the regimental battle headquarters, whereas I, as a regimental commander, was of course, frequently on the way.

To the surprise of the British, none of the 26 battleships in the French fleet appeared to show battle damage, whereas many of the British ships were nursing damaged rigging and battered hulls.

This one is a dour, battling galloper, whereas Shaamit had a real turn of foot," he says.

Prior pointed out that according to Aristotle it is true already today, that either there will or there will not be a sea-battle tomorrow, whereas this disjunction, as just mentioned, is undetermined according to Łukasiewicz' trivalent logic.

It's a battle of intensities, whereas the strawberry charlotte is a meditation on subtlety — a cloud of cream, sugar and a smattering of crushed berries.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: