Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
As the battle approaches, Arthur realizes that his hopes for Camelot are lost.
A pensive young pilgrim (the agile, boyish dancer Steven Reker), who has slain a princely warrior in battle, approaches a temple seeking absolution, conveying his remorse through halting, fitful movements.
As the 140th anniversary of the battle approaches, Mr. Cartwright is among a small but active group of residents in Franklin, an affluent bedroom community some 20 miles south of Nashville, that has joined with far-flung preservationists to try to save what is still left of the site.
Similar(57)
After largely staying on the sidelines as the budget battle approached in recent months, business leaders are also increasing warnings about the danger of a default.
It also suggested that an "order of battle" approach to prescribing AIDS drugs, like that used for tuberculosis medicines, should be adopted in place of the current free-for-all.
As the four-hour mark of the battle approached, a higher command noted that soldiers at the outpost reported that they "have retaken another bldg, can't push any further due to lack of manpower".
The war was conducted along the lines of the AirLand Battle approach against an opponent that boasted a large and well-equipped army but little in the way of air defense.
On a Saturday afternoon, as the final moments of this year's Ragnarok battle approached, there had yet to be a single incident warranting an ambulance visit. .
Mr. Hawke, a Beltway insider accustomed to Washington's Machiavellian battles, approaches the matter with characteristic brio and directness.
As the first anniversary of the Gaza conflict approaches, the battle for the narrative is again raging.
For much of this production, the stage is also "full of sound and fury", signifying battles, approaching horses, owls flying, martins nesting, emotional resonance.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com