Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The commander in the D-turret, Oberstückmeister Waldeck stated that the first 28 cm hit had no influence on the battle ability of the 20.3 cm turrets.Blücher immediately returned fire.
Similar(59)
Certain jobs also feature innate, non-battle abilities, such as the Thief's ability to open passages that would otherwise require a special key item.
In battle, your ability to tap and swipe could be the difference between winning and losing.
While the newcomers will find amassing audiences of comparable size to that of eBay's a strictly uphill battle, their ability to provide items whose history can be documented and ensured will make them more stable over the long run.
Living Simply Is Half the Battle My ability to walk away from full-time employment isn't based solely on stashing away so much of my income.
Although the Chinese had suffered 11,500 casualties with many units decimated during the battle, its ability to sustain such losses had slowly exhausted the US Eighth Army over two months of attrition.
Now, as a man, it is his relish for fierce battles and ability to flourish in them which is setting him apart just as much, just as it once did Woods.
"As an MC, I'm not adverse to the concept of battles and ability to tell compelling stories and the Game of Thrones series does just that.
Best described as a tragic hero, Saul displayed a strength in battle and an ability to inspire his followers that place him high in the ranks of the military great.
He was already famous within the Taliban for his skills in battle, notably his ability to handle a Kalashnikov and a Toyota pick-up.
A multi-year legal battle over the ability to distribute computer models of gun parts and replicate them in 3D printers has ended in defeat for government authorities who sought to prevent the practice.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com