Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(2)
Despite a stated preference for "natural light", he employed a battery of lights, for choice "bounced" off a screen to mute the harshness of a direct spot.
"Isn't a close-up a kind of special effect?" Mr. Zemeckis asked, referring to the battery of lights and army of technicians required to capture an expressive close shot.
Similar(58)
William F. Goodwin's battery of light artillery, which was attached to Barnes's regiment.
The pre-dreadnought's armament was completed by a tertiary battery of light, rapid-fire guns.
At the time of Operation Tungsten, four batteries of heavy anti-aircraft guns and seven batteries of light guns were located on the shore near the battleship.
Built from steel, and protected by hardened steel armour, pre-dreadnought battleships carried a main battery of very heavy guns in barbettes (open or with armored gunhouses) supported by one or more secondary batteries of lighter weapons.
Before the police moved in, they set up a battery of klieg lights and aimed them into the park.
Working with an 8-by-10 view camera and a battery of artificial lights (he was said to carry 350 pounds of equipment on his trips abroad) he aimed, in his own words, "to stir the emotions of the viewer" and to "lay bare the soul" of his sitter.
It was then possible to assemble virus-made components into a small cell battery capable of lighting up an LED.
I placed the bottle in a drawer of the hutch, where I kept extra flashlight batteries, packages of light bulbs, and an unused photograph album, and gave no more thought to it.
This might sound simple, and only natural, yet when Speirs co-founded the Lighting Design Partnership in Edinburgh in 1984 with the Dutch architect Andre Tammes, all too many homes, places of work and public buildings were lit as if with a battery of anti-aircraft lights.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com