Your English writing platform
Discover LudwigExact(7)
SHANGHAI — More than 250,000 people were evacuated in northeastern China over the weekend after torrential rains battered the area and led to severe flooding along the border with North Korea, Chinese state media reported on Monday.
Ms Jones also explained how high winds and constant rain had battered the area in which she is staying.
Scientists in Florida think that sensitivity to water pressure is the reason 13 young blacktip sharks, much to the scientists' surprise, fled their coastal nursery habitat just before a tropical storm battered the area, returning after it had subsided.
For nearly 60 years, the U.S. Navy had used the island as a live-fire training ground for bomber pilots, naval gunners, and assault troops, who battered the area with tons of explosives.
Hurricane force winds battered the area for hours before diminishing to 45 mph the next day.
In Cape Pine, near where the center of Igor tracked, sustained winds of 80 mph (130 km/h) and gusts to 107 mph (172 km/h) battered the area.
Similar(52)
The closing of the airport, which is in Virginia across the Potomac River from the White House and other national landmarks, has prompted thousands of layoffs, battering the area's economy and aggravating most members of Congress, who regularly use the airport.
Several other parks in the Nottinghamshire area were closed on Thursday as strong winds battered the region.
(This month, a succession of Pineapple Express storms battered the Vancouver area.) The Capilano's flow is controlled by the Cleveland Dam, which holds the area's primary drinking water reservoir.
It battered the "Tri-State" area including my home on Staten Island in New York City.
Despite its precarious future in the face of severe storms battering the marshy area of Louisiana where the Mississippi River branches off into three separate directions as it nears the Gulf of Mexico, Shelagh refuses to leave her increasingly waterlogged home.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com