Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(5)
Castro gave her a battered radio, and she did her best to keep it going.
Fifteen years ago he and his classmates huddled around a battered radio in a township near Kigali.
The far corner was sectioned off as a kind of bar, beyond which aromatic smells wafted from steaming pots and tinny salsa played from a battered radio.
He brought me a battered radio, and I sat on pink-and-gold pillows on a sandstone balcony, straining to make out the staticky voices on the BBC.
The stage is set as, over the Laundromat's battered radio, blues singer Alberta Hunter's insinuating collection of songs suggest some interesting variations on loveless love.
Similar(55)
"Frequency," the mushiest of the four, stars Jim Caviezel as a brooding police officer who, through his father's battered short-wave radio, magically gets in touch with his dad (Dennis Quaid), a firefighter who died on the job 30 years earlier.
Residents also stormed the police station, taking anything that was not nailed down -- beds, televisions, radio sets, battered file cabinets.
Many of the objects -- eyeglasses, tableware, sandals, radios -- are seemingly battered beyond use; some are barely identifiable as to function.
This idea of carefree, slightly removed itinerancy (tumbleweed by way of Tumblr) is echoed in the store's décor, a hodgepodge of rusty bicycle seats, battered viewfinders, wagon wheels, Stewart Warner radios and stacks of burlap suitcases.
He does, and then he reiterates that he invented the phrase "Who Dat Nation" in December 2006 after the Saints battered Dallas and he stayed on the radio until 3 a.m.
But TV and radio stations, as well as newspapers, have been battered by the disappearance of advertisers, with the pace of decline accelerating in the post-election, post-holiday period.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com