Your English writing platform
Discover LudwigExact(7)
The other has two huge metal blocks, equally marked and battered, like forgotten quays.
Angie's roasted chicken oysters, lightly battered like a Platonic ideal of chicken nuggets, came with three kinds of potato – Jersey royals, a button of mash and wraith-like crisps.
Everyone had prepared for the worst on Tuesday: another Snowmageddon of heavy snow and heavier winds, because of a mid-March blizzard predicted to stretch from West Virginia into the upper reaches of Maine, leaving the East Coast battered, like a fortress under siege.
You get the impression that if the punter was anywhere near him, he'd get battered like the sausages sold in tasty Basingstoke late-night dining establishment Chick-Mex, which Rose was once spotted in as a young man purchasing spiced meat.
They are in pain and battered like pancake batter.
Greeks have taken no small steps in comparing the European Union's crippling austerity measures to the Axis occupation, battered like a nail into the nation's political and economic system by the hammer of German Chancellor Angela Merkel.
Similar(53)
The flour is apparently deployed to maximise the exterior crispness, while butter softens this batter-like coating.
You are watching for the moment when the considerable residual heat of the rendered fat and your stirring thickens the egg into a batter-like sauce which clings to the pasta.
KFC's wedges are coated in a fried chicken batter-like coating, which adds some pepperiness.
They spend their days measuring and experimenting with various flours and powders, mixing pancake batter-like drinks that promise to deliver complete nutrition.
"I knew the batter liked to hit my way, and he was not a deep threat, so I moved in toward the infield in a brilliant defensive managerial strategic move.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com