Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
"Beaten battered cold, my children will live just to grow old," Ms. Marling sang in "Rambling Man," continuing, "But if I sit here and weep, I'll be blown over by the slightest breeze".
Similar(59)
I recall lazy afternoons with a good book by the fireplace, and long walks with my dog along the deserted beach battered by cold wind under a gray and black sky.
During hibernation, the microbiome – the community of bacteria living in an animal's digestive tract – is battered by cold and the sudden lack of food.
"When the village was attacked, we left at sunset with many families in an old truck, and we spent a horrible night battered by cold and fear," Ms. Faghi said.
Less than 24 hours after Geoff Blum, another bit-part player, unfurled a home run to win an epic game three, the Sox introduced another batter cold and watched him deliver a crucial hit.
I use cake flour and find that chilling the water and keeping the batter cold produces a crisper batter.
Much of the region has been battered by unusually cold weather, and earlier this month, a storm shut down most of Guizhou's highways, including the road to Guangzhou, where thousands were stuck for four days.
He became its president in August 1978, months after a cold wave battered the railroad.
"People like to talk about the weather so that they can avoid talking about what they need to tell you," Mr. Paterson said at a news conference in Manhattan on Tuesday, as wind and cold rain battered the city.
I'd grown up in Philadelphia, had lived in Hershey, Pennsylvania and had spent a few years in Chicago, so it wasn't really the cold that battered me so much as the gray.
Snow hit some areas of Lebanon, Turkey and northern Syria overnight Tuesday as sharp winds and cold, heavy rains battered others, causing misery for hundreds of thousands in camps and shanties.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com