Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(29)
In Syria, she said, she routinely made batches of the same dough using 25 pounds of flour and six pounds of sugar.
With time other batches of the same liquid can be compared to the original and any major discrepancies can be used to signal quality problems.
The spectra revealed differences between samples from the same and different manufacturing batches of the same and different manufacturers in a qualitative and quantitative fashion.
Batches of the same Cm or Bm were separately processed through 2 different mills (i.e., a cutter mill or a rotor speed mill) equipped with or without different screens to achieve different mPS for each tested meal.
David Lebovitz questions the need for this, and initially I'm with him: his macarons have better feet than the many of the ones which have rested, but to test the theory, I make two batches of the same batter, and rest one while the other bakes.
The factors investigated in the study were: three strains of female rats (Strain) two brands of diets (Food); two breeder companies (Source); and finally two batches of the same set of animals to repeat the experiment twice (Week), using a total of 48 animals.
Similar(31)
That equates to thousands of lost U.S. jobs just in the first year of that latest batch of more-of-the-same NAFTA-style deals.
Capsaicin levels differ wildly from batch to batch of the same pepper species.
Optimization of the process is reduced to a minimization of a cycle time, i.e. the time, after which the next batch of the same elements may be produced.
Low PDI values and smooth GPC peak shifts during polymerization after addition of a second batch of the same monomer or a NBEPOSS monomer also reflect a living process.
We used a different RNA batch of the same tumors for the PCR experiments.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com