Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Similar(59)
The current scientific and engineering challenges still remained, including but not limited to batch-batch variety, time-consuming process, inconsistent induction time and hot spot effect.
Among the fastest-growing segments of granola at Whole Foods are the artisanal, small-batch varieties, like Milk & Honey and Nature's Path Love Crunch.
First you have to take into account your main ingredient – be it meat, fish or veg – and different batches and varieties will vary.
I was handed my first dish of ice-cream immediately upon entering, a scoop of Brooklyn-based Blue Marble organic vanilla covered with Froot Loops and marshmallows (the ice-cream purveyor changes about weekly, but they're all of the small-batch, locally made variety).
The presented examples are representative of a broad variety of batch processes that are operated by recipe in the pharmaceutical sector.
The new methodology presented provides a way to optimize the operation of a variety of batch processes (chemical, pharmaceutical, food processing, etc).
This model was validated with batch experiments using a variety of ROS producing systems (OH-generating TiO2 photocatalyst and H2O2-UV; 1O2-generating photosensitive functionalized fullerenes and rose bengal) and inhibitory compounds (NOM, tert-butyl alcohol).
Distillers may use a variety of batches in their whiskey; an age on the label indicates the youngest batch in the bottle.
But the cost of producing much smaller batches of a wider variety, with each product tailored precisely to each customer's whims, is falling.
High throughput pretreatment at 180°C for 35 min and 17.5 min followed by co-hydrolysis in a multi-well batch reactor identified two varieties out of 80 that had significantly higher sugar yields from pretreatment and enzymatic hydrolysis than others.
Twist drill is a cutting tool of large-batch and diversified varieties.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com