Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(7)
They discharge patients throughout the day rather than in one batch, so that they can easily find a taxi.St Goran's is the medical equivalent of a budget airline.
While custom software programmed by Ms. Zander's husband, Doug, records orders, keeps track of inventory, and populates address labels, workers print out each order on a sheet of paper, writing on a dry-erase board the last order number in their batch so that the next person can be sure no orders fall between the cracks.
The wires, brackets and ligatures used belonged to the same batch, so that there were no influences in the results.
In practice, this form of production yield is only observed if yield losses are caused by an external effect that has a joint impact on a complete production batch so that the yield of each unit in the batch is perfectly correlated.
ISH to show NMD on the hu2787 fmr1 allele was done in one batch, so that wild-type, heterozygous and homozygous mutant embryos received identical treatments.
Briefly, eggs of all chickens in each group were pooled in one batch so that the number of eggs per batch varied between one and six.
Similar(52)
It's best to make small batches, so that you know it will freeze quickly enough for your machine to whip it up well at the end.
Working in batches so that you don't crowd the pan, dip the vegetables in the batter to coat thoroughly, and carefully place in the hot oil.
Brands accept offers in batches, so that lowball offers tend to be evened out by higher ones.
The Trace starts at $99 for an early-bird pledge, and the company is being smart and staging batches so that they only have to manage fairly small volume shipments with each.
Cooks started preparing favorites such as orange chicken in smaller batches so that customers would have fresher food from which to choose.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com