Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
There have always been technical problems behind the scenes, Bannister says, but "they used to happen in the middle of the night" when that one batch payment was done.
Similar(59)
But the problem with the fee change was that it prevented batching payments so patrons would pay just one processing fee for all their different pledges, and instead charged patrons the fee on every different campaign they support.
We don't know for which batch the payment is because there was no advice slip that was sent.
Months after brokering a multibillion-dollar settlement with banks over mortgage foreclosure abuses, the Federal Reserve and the Office of the Comptroller of the Currency are set to dole out roughly $1.2 billion in the first batch of payments.
You must "batch" or send payments from the online portal to your bank account.
An example in that case describes an $11 million payment for one batch of loans.
Pfizer, which released its first batch of data on doctor payments on March 31, said its Web site made it easy to look up individual physicians.
At the moment companies can batch country-by-country tax payments by region, making it hard for outsiders to identify which companies are rampant users of tax havens.It remains to be seen, however, whether any of this makes a meaningful difference to the amount of tax paid by companies.
After you accept Visa or other card payments, you must "batch" your transactions and do a credit card "settlement".
But come April, another group of investors is owed a payment on a separate batch of general-obligation warrants worth about $96 million.
The remaining 3-month payments are distributed at the end of the year,13 which suggests that the payment for the first batch of goods at the beginning of a year is deferred for 3 months.
More suggestions(4)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com