Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
Finally, the utilisation of ultrasound for the fabrication of nanoemulsions is assessed with a particular focus on the intrinsic relationship between process configuration (i.e. batch or continuous), processing parameters (i.e. acoustic power and residence time) and emulsion formulation (i.e. emulsifier type and concentration).
This paper presents a possible industrial scale design for biologically inspired (bioinspired) 'green' production of precipitated silica using either batch or continuous processing.
High voltage electricity is transferred into the food product in the treatment chambers, which may be designed for either static (batch) or continuous processing.
Similar(57)
In practice, adsorption may be carried out as batch, semicontinuous or continuous processes.
Implementing a switch from batch to continuous processing requires fundamental process understanding and the implementation of quality-by-design (QbD) principles.
Biomass pyrolysis processes for bio-oil production were commonly done using batch, semi-continuous or continuous process.
Oscillatory baffled reactors (OBRs) are a means of process intensification as they allow processes with long residence time to be converted from batch to continuous processing.
Different batch and continuous processing configurations are described along with performance equations to correlate and predict operation.
Sucrose-raffinose mixture was used as a model substrate, simulating vinasse, and γ-alumina is also used as an immobilization support for the mixed anaerobic culture leading to increased cell densities in the bioreactor facilitating the repeated batch and continuous processing.
Currently, pharmaceutical production is making the switch from batch processing towards continuous processing.
A shift from batch processing towards continuous processing is of interest in the pharmaceutical industry.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com