Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
The New Yorker, January 7 , 1939P. 13 A young German refugee who has found work in one of the department stores here received from printer a batch of signs, placards and mailing announcments having to do with the January white sale.
By Reuben Ablowitz, Russell Maloney, and Harold Ross The New Yorker, January 7 , 1939P. 13 A young German refugee who has found work in one of the department stores here received from printer a batch of signs, placards and mailing announcments having to do with the January white sale.
Similar(54)
After shaking off several security guards in black windbreakers, the man paraded around the meeting hall with a batch of homemade signs.
Just in time for Thanksgiving, here's a new batch of funny signs for which to be thankful.
Perhaps that explains the great new batch of funny signs that have arrived this month (please keep them coming!).
H&E-stained head sections were examined by a pathologist masked to groups and scored as one batch for signs of infection and inflammation.
On Sept. 16, 1987, an initial batch of countries signed the Montreal Protocol, a treaty that has since grown and led to bans on 95percentt of the ozone-eating compounds.
Although the total amount in the first batch of deals signed on Monday was small, less than 14 million renminbi, or $2 million, state media said around 400 Chinese companies had already won approval to conduct renminbi business and predicted that the program would have huge potential.
A fresh batch of outdoorsy types signs up to be left "Alone" in the Canadian wilderness on the return of this survival series.
Last week, a batch of 13 works signed "A Hitler" were sold in Shropshire for a combined total of more than £95,000.
Finding the hospital, I first stood in line with an assorted batch of foreigners, then signed some papers before going to another room.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com