Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Mrs. Clinton released a batch of returns last month.
Similar(59)
Two of the first batch of returning postdoctoral fellows have secured academic positions in the United States, and one has become an entrepreneur.
Another advantage ETFs enjoy over funds is they don't have to keep a batch of return-distorting cash around to pay departing investors.
From there, processors enter data from batches of returns into new computers installed last year.
It may be uncomfortable for the players, but Beard backs the benefits of a recovery regime which has become synonymous with Gatland's Wales and has seen a batch of players return early from niggling injuries to take their place in the starting line-up.
"I am lucky if I get an hour a day dealing with art," Dr. Sutton said, after a quick break between meetings to countersign a batch of checks, return phone calls and answer e-mail messages.
Growing product is just the start In the late afternoon or evening there is usually more time spent in the office, to review the latest batch of emails, return phone calls, place orders and sell product.
That all makes some sort of sense, but it does raise a further question: what prompted the second batch of returnees - Audrey, Milan, Etienne et al - to return?
Filipino defence officials said no fresh troops would be sent once the current batch of soldiers had returned from duty in October.
This new batch of songs keeps returning to themes of obligation and solace, reluctant realizations, uncertainty in the face of big decisions.
"Like all of us back then, Li Keqiang was idealistic, open-minded, incisive and eager to see China change," said Wang Juntao, who was also among the first batch of students to return to campus through competitive exams after the decade of chaos ended with Mao's death in 1976.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com