Your English writing platform
Discover LudwigExact(23)
The latest batch of food businesses focus on handmade products.
In an industry as frenetic and large-scale as the food industry, it is not possible to scientifically test every batch of food.
Sampling inspection plans are principally used to determine whether a batch of food is contaminated or not.
On a spring morning nearly 80 years ago, Ralston Thayer, an unemployed machinist, queued up inside the old post office building in Rochester, New York, for the nation's inaugural batch of food stamps.
The outer limit of the incubation period for this batch of food is Aug. 6, the USDA said, and it could be up to six weeks before officials begin to receive reports of illness.
When labs find a batch of food with too much pesticide or salmonella or worse, they should be required to alert the F.D.A., not hope the companies will come clean for them.
Similar(37)
The difference about the current batch of food-related films is that they are intended to be taken very seriously.
What Soylent and the latest batch of food-tech startups are aiming for takes us back to the days of astronaut ice cream.
Use a wok to cook large batches of food.
But they sometimes malfunction, forcing the plant to throw out entire batches of food.
Ms. Moody says her firm grinds organs, bones and small amounts of organic fruits and vegetables into their raw products and takes the additional step of sending batches of food to independent labs for testing.
More suggestions(20)
lot of food
batch of food
batch of evidence
batch of mainstream
batch of raspberry
batch of plutonium
batch of banana
batch of shabnamah
batch of paint
batch of sample
batch of homophone
batch of fertilizer
batch of ale
batch of vegetable
batch of travel
batch of water
batch of mail
batch of medium
batch of meat
batch of resin
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com