Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(4)
In the first go-around, his batch of chemicals killed everything in sight.
Other militants have said his main job was to mix a tiny batch of chemicals.
He mixed up a batch of chemicals, turned off the lights and started printing.
She took tiny samples from each batch of chemicals and dissolved them in a solvent to test them for purity.
Similar(54)
The first batch of chemical weapons materials were shipped out of Syria on a Danish commercial vessel on 7 January.
These details cannot be verified in documents, and Vladimir Putin has not revealed the reasons why he told Barack Obama that he knows Assad's army did not fire the sarin missiles; but if the information is correct – and it is believed to have come from Moscow Russiaia did not sell this particular batch of chemical munitions to Syria.
The BBC's Anna Holligan has been given exclusive access to a Norwegian ship which is transporting the first - and most dangerous - batch of chemical weapons from Syria.
In order to be able to directly compare the advantages and disadvantages of commonly used protocols, a single batch of chemical vapor deposition single-walled CNTs (SWCNTs) and a batch of multi-walled CNTs (MWCNTs) were subjected to four cutting/shortening strategies, namely acid cutting, piranha treatment, steam shortening and ball milling.
The Dashboard delivers chemistry content linked to a series of data streams via a web-based interface that allows searches for content associated with single chemicals or batches of chemicals.
On the other hand, routine clinical assessment means that different batches of chemicals and antibodies are used, and also that there are different observers involved.
Furthermore, the presence of outliers may be explained by different mechanisms that induce an endocrine response, different impurities in different batches of chemicals, different species sensitivity, or limitations of the assay techniques.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com