Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(60)
"You can treat many people with one batch of cells.
Dr. Bowman said a master batch of cells had not been tested for contamination.
When they again began growing, she received another batch of cells — more aggressively targeted to her mutation — the following year.
Quality spreads within a batch of cells exist also as deviation in the connection quality.
A batch of cells is a single flask of cells that has undergone the entire differentiation protocol and is considered a single biological replicate.
But since the disease generally does not show up for 50 years or more, an infusion of a new batch of cells may give the patient more useful years.
To validate the observed intercellular heterogeneity, we performed single-cell qRT-PCR to measure four selected miRNAs, let-7a-5p, let-7i-5p, miR-146b-5p, and miR-92a-3p, in a separate batch of cells (Fig. 2c).
Transfection of a separate batch of cells with the new plasmid, XPort/HChrR6, generated EVs containing HChrR6 mRNA; incubation with pure EVHB enabled these to target the HER2 receptor, generating "EXO-DEPT" EVs.
We have designed experiments and measured three different levels of variations, starting with the same membrane protein preparation, the same batch of cells and three batches of cells from the same cell line grown under the same conditions, respectively.
They now plan to try growing ovary stem cells from common frogs and, when they find a technique that works, remove some of the yellow-legged frog cells from the cryogenic chamber and test it on them.Although this particular batch of cells is unlikely to be used for assisted reproduction because of the donor's heritable mutation, it will help scientists work the process out.
(d) Identification of the pipette when a batch of cells connected to each other.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com