Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
Purification experiments were operated in batch equipment for laboratory use.
Flow chemistry systems are frequently described as time-savers, because work can be delegated to electronic devices.[ 1] However, in our experience many chemists paradoxically spend more time at the bench when working with flow reactors than with batch equipment.
Similar(58)
According to Fig. 3, the lower computer terminal is divided into six categories according to the different function and operating method, such as batch generation equipment, processing information acquisition equipment, weighing equipment, product information acquisition equipment, warehousing equipment, and packaging equipment.
After that, the second batch of equipment will be moved in," Liu Ning, the chief engineer at the water resources ministry, told state-run television.
The first batch of equipment for the Iraqis has been paid for and was to have been delivered under a $327 million contract to a small company, Nour USA Ltd., of Vienna, Va.
A first batch of equipment was delivered to the lake site last year by a tractor-train that traversed an icy terrain scarred by crevasses.
If it catches on, as many hope, wireless-service providers will need a whole new batch of equipment, and users who want it will have to buy new phones that support the new technology.
But the first batch of equipment the US paid for fell into the hands of a local-militiamen in the Kunar province.
Batch product-process equipment train means the collection of equipment (e.g., connectors, reactors, valves, pumps, etc). configured to produce a specific product or intermediate by a batch process.
After each batch operation, the equipment is generally emptied before a fresh batch is started.
For each new batch, the production equipment must be reprogrammed and changed over to accommodate the new product style.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com