Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Under the experimental conditions, a maximum CH4 yield of 0.272 and 0.294 L/g VS was obtained in the batch and lysimeter studies, respectively, at ISR of 1 1.
Similar(59)
The biodegradability of FWL in batch and lysimeter experiments at ISR of 1 1 was 64% and 69%, respectively.
Batch and continuous studies were performed to test the efficiency of the adsorbents.
Consequently, the extrapolation of calculated crop water uptake and potential soil salinisation processes from lysimeter studies to field conditions may be misleading in selected cases.
However, water table position and salinity are usually controlled to remain constant in lysimeter studies, while short-term variations in these parameters may exist under surface irrigated agriculture.
This study aims to characterize the leachate and to investigate the tropical climatic influence on leachate characteristics of lysimeter studies under different seasonal variations at KUET campus, Bangladesh.
Lysimeter studies have shown a strong relationship between transpiration and the amount of radiation intercepted by the canopy (RI), suggesting the opportunity to design irrigation strategies based on the measurement of RI.
Simultaneous biochemical methane potential batch experiments were also conducted at the same ISRs for 30 d to compare CH4 yield obtained from lysimeter studies.
Of the three metals, arsenic leached to the greatest extent and was found to have the best correlation between the batch and the lysimeter experiments.
Two of the Kentucky samples included in the column leaching analyses (Daniels et al. 2013) were derived from the original spoils used by Agouridis et al. (2012) to construct their large field lysimeter study and the column study and comparative overall EC levels and temporal patterns were similar.
We evaluated such an approach in a series of laboratory experiments and a three-year field lysimeter study.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com