Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(29)
The collector said he was on a first-name basis with some of the men who owned these objects.
These local offices deal on a daily basis with some of the most vulnerable members of society.
The uncertainties are firstly represented by finite linear combinations of orthonormal basis with some unknown constant weighting vectors.
Pension talks have been ongoing throughout the summer on a sector-by-sector basis, with some making more progress than others.
He and his drivers are now well-known London characters and on a first-name basis with some of the city's most famous artists, nightclub owners and restaurateurs.
You earn top dollar; you play in the great halls of the world; you live on a daily basis with some of the greatest achievements of Western culture.
Similar(31)
Also very much part of the mix: a network of "thousands" of coaches, ranging from nutritionists to therapists, some of whom work on a contract basis with Vida and some of whom are now employed full-time with the company, says Tilenius, who notes that users can access numerous coaches at the same time, as well as switch coaches over time if they like.
We construct a wavelet and a generalised Fourier basis with respect to some fractal measure given by a one-dimensional iterated function system.
It's felt that these forms of advocacy can achieve good outcomes for people, often on a longer term basis, compared with some short-term interventions carried out by formal advocates.
I'm on the advance-research team of NASA, on a consultant basis, working with some very good people on this problem of how to keep man in space.
Private equity investors can evaluate deals for themselves, and they can make purchases with internal equity funding (i.e., on an all cash basis) or with some amount of additional private financing, if they can find it.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com