Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(4)
Similarly, offering rewards for improved behavior – on a voluntary basis – will be a primary way to make employees feel comfortable with sharing their personal data in the workplace.
Demonstrating the ability to transfer these effects to field-grown plants and with reference to yield on a per area unit basis will be a crucial step in establishing the agronomic importance of these findings.
Group and personal blogging on a regular basis will be a required part of the engagement.
Now, as part of a two-part pilot that coincides with fashion weeks in New York, London, Paris and Milan, the "1,000 pieces of street style flowing through on a daily basis" will be a shoppable.
Similar(55)
Thoughtful candidates known to look at the law on a case-by-case basis will be at a distinct disadvantage, forecasts Professor James Sample, a judicial elections expert at Hofstra Law School.
A group aspiring to nationhood on this basis will be called here an 'ethno-nation' to underscore its ethno-cultural rather than purely civic underpinnings.
Vermont: The cost of fixing the dysfunctional Vermont Health Connect website will be roughly $200 million, and maintaining the state's health care exchange on an annual basis will be about $51 million a year.
Furthermore, an expanded scientific basis will be very helpful in developing a coherent and efficient educational and maybe most important outreach and policy agendas.
As critical research questions are answered, a basis will be established for developing criteria that would afford a similar level of protection in IW as in CW, at least for mild sporadic illness.
"Having any congressional representative who is willing to work on a bipartisan basis will be more successful than one who doesn't even take into consideration the impact that a water delivery system may have on other stakeholders".
Thus, basis will be reduced, but never below a level equal to undischarged liabilities.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com