Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(1)
"On that basis, we consider that retention of tuition fees for students, based on residence in the rest of the UK, is an appropriate and necessary measure to ensure Scottish domiciled students continue to have access to higher education opportunities".
Similar(59)
On this basis, we considered that searching for EGFR alterations in gastric cancer might have been important to identify therapy susceptible cases.
On this basis we considered that only one-third (N = 11) of the papers in our review were clearly identifiable as meta-ethnographies.
On the basis of these observations, we consider that guided P waves generated in the low-velocity subducting crust create the X phase.
On the basis of these findings, we considered that Ф could be quantitatively indicative of the clinical effect, which was difficult to evaluate by using plasma drug concentration.
On this basis, in the "Aims" we considered that further studies were needed to support SM as a gold standard for detecting dentin reactions to caries.
On the basis of our results we consider that a direct interaction is the likeliest hypothesis, but a fuller analysis is beyond the scope of this paper.
On the basis of this finding, we consider that the second or third monthly injection mainly maintains reduced CRT, rather than inducing significant CRT reduction.
On the basis of our results, we consider that the effect of anticancer drugs against primary cells derived from breast cancer tissue could be successfully evaluated using the techniques described here.
On the basis of these fluorescence images, we consider that the CHO cells are efficiently labeled with QDs and can display multicolor images.
Collectively, on the basis of the data presented here, we consider that serine 183 residue plays a central role in the molecular ordering that leads to RIG-I-mediated NF-κB and IRF-3 activation pathways.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com