Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
About 425 bc a firm stone basis was laid for an elaborate building, called a stoa, consisting of a long front wall interrupted at the sides by projecting wings, or paraskēnia.
In this way the basis was laid for a new colonial system of taxation.
Similar(58)
It is during childhood that the basis is laid that make it possible for a person to develop her or his full potentials.
The theoretical basis for this technique was laid through the simulation of ground scatter propagation characteristics using numerical ray tracing and an analysis of the effects of phase fluctuations on elevation.
"The basis for his books was laid when as a child he listened to folktales.
The basis for the assizes was laid by Godfrey of Bouillon (d. 1100), first ruler of the kingdom.
The basis for these worries was laid last year, after the government encouraged aggressive lending as part of a huge economic stimulus package.
A sound scientific basis for subsonic flight was laid out early in this century, permitting the rapid development and maturing of this flight regime.
Serbia's political climate is nasty.Miroljub Labus, the popular leader of a reformist pressure group that has turned itself into a political party called G-17 Plus, says that a solid basis of economic reform was laid (by himself, among others) in the two years after Mr Milosevic was ousted.
The basis for an agricultural modernization was laid down by a statute of 1827 on enclosures (laga skifte), which stated that, when possible, the fields of the individual farm should be assembled together in a compact area.
The willingness of Prince Charles to put direct pressure on ministers to change government policy on the basis of his personal beliefs was laid bare last night in a series of letters released after a decade-long secrecy battle.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com