Your English writing platform
Discover LudwigExact(60)
The relaxation spectra provide a definite basis to discuss the dynamics of guest linear chains trapped in fixed polymer networks.
We met on a weekly basis to discuss her cases and, as I supported her and her confidence grew, she honed her skills and broadened her reach.
"The prime minister holds such events on a regular basis to discuss issues with a range of people, such as health workers".
The Russian-Chinese proposal was first circulated last year, but the presentation on Tuesday provided the 65-member conference with a basis to discuss a future treaty.
The results reported here provide a basis to discuss the role of the oxamide functionality in molecular engineering.
Throughout the quarter, we strongly encourage internship managers and students to meet on a weekly basis to discuss progress as well as possible obstacles towards goals.
Observations of the deformation and fracture mechanisms in these alloys are used as a basis to discuss microstructural design of multiphase intermetallics with optimized strength and toughness.
Finite element evaluations of the mechanical behavior match well with experimental findings and are used as a quantitative basis to discuss design characteristics of the different devices.
Our model of the TJ architecture provides a basis to discuss structural mechanisms underlying the selective ion permeability and barrier properties of TJs.
There aren't many situations in a post-religious society where a group of people passionately invested in a story can gather on a weekly basis to discuss its ramifications for how we live today.
Ministers meet environmental groups on a regular basis to discuss a range of issues, as well as the businesses – including energy companies and manufacturers – that play a vital part in the transition towards a low-carbon economy".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com