Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
On an adjusted basis, Target expects to earn more than $1.15 per share, compared with the previous range of $0.95 to $1.15 that was offered in May.
"They'll be looking at market share on a market by market basis". Target stopped selling cigarettes in 1996 without sinking its profit margins, according to Interbrand.
Similar(58)
On this basis, targeting CSCs holds great potential for limiting tumor growth and metastasis as well as preventing therapeutic resistance and cancer relapse.
On this basis, targeting tumour hypoxia and AKR1C3 is a promising approach to cancer therapy.
They all share the following characteristics: being run on a not for profit basis, targeting informal sector and applying the basic principles of risk-sharing and members' participation in management [ 1- 3].
A recent systematic review confirmed that, on a per core or a per patient basis, targeted biopsy is able to detect clinically significant CaP with fewer biopsies with a reduction in detection of insignificant disease [ 22].
The principle of universalism in the allocation of social benefits, that is the availability of social benefits to everyone as of right, is contrasted with allocation on a selective basis (targeted) in which benefits are allocated on the basis of need as determined by means testing of income.
To understand drug action today, we characterize the targets through which they act and new drug leads are discovered on the basis of target structure and function.
While cell-based screens have been used in purely empirical screening efforts, they can also be used as the basis of target identification or verification.
For the lexicographc decomposition basis, the target vector is, (2).
But just in case you think this might be a per-download basis, the target could be much larger than that.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com