Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
His arrival, on a one-day-per-week basis, represents a coup for Rodgers in his five-month quest to address the mental strength of all his staff at Liverpool.
The shift away from a top-to-bottom partnership with Afghans, even on a temporary basis, represents a sharp departure from efforts to pull Afghan forces closer to the coalition's own so they could battle the Taliban together and, at the same time, let Afghanistan's nascent army and police lean on and learn from foreign troops.
The correct identification of the different growth phases, i.e., pre-pubertal, pubertal, and post-pubertal, on an individual basis represents a crucial issue in orthodontic diagnosis and treatment planning [2].
Similar(57)
On the other hand, growing demand for seafood on a global basis represents an opportunity for further growth in Norway.
Adhesion to the study was on a voluntary basis representing a possible bias as our results may not be representative of the management of cryptorchidism in the whole Italian reality.
Thus, the grey water generation on an hourly basis represented a drastic variation within the individual day.
As a result, many of the molecules made on a day-to-day basis represent a compromise controlled by synthetic accessibility, and are not necessarily the best candidates for the job.
The total number of live births in São Paulo was collected from 2000 to 2007 on a monthly basis representing a sample of 53 612 births.
The transcripts of the Spn28 cluster, on the other hand, contain one, or no, introns and, on this basis, represent a separate sub-group.
Active Basis represents contours through a set of Gabor Wavelet bases [12, 13].
For instance, the component of the Pauli decomposition denotes water capacity, in which only crops, which contain water, can be targets, and decomposition on such a basis represents how much water the targets comprise.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com