Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(4)
Farmers, typically those in remote regional with small holdings and limited capital, then get access to quality implements and machines on a pay-as-you-use basis on either an hourly or acreage pricing.
For statistical analysis, the mean of both observers' scores was calculated and categorised on a binary basis on either side of the median.
As above, the mean of the two observers' scores was calculated and categorised on a binary basis on either side of the median.
Hitherto no systematic analysis has been carried out on a large scale basis on either the profiles of lipids or FAs in microalgae.
Similar(56)
Hence, conclusions cannot be drawn only on the basis of either one, and both aspects should be explored in proposed model organisms.
CT scans were done on the basis of either clinical suspicion on the part of the investigator or three successive rises in CA 19-9 levels.
They are often built on the basis of either explicit processes or on neutral approaches using random or almost random element generation.
However, what this report (6) reveals is that the proportion of women being diagnosed with GDM on the basis of either the fasting or one of the two post glucose load results will vary widely.
In Experiment 2, two types of fish could be discriminated on the basis of either of two distinguishing features, one more visually discriminable than the other.
As with previous classification systems, there remain both a limited pathophysiological and pathoanatomical basis on which to base the detailed subclassification, and limited evidence for distinct clinical outcomes on the basis of either the classification or grading.
This treatment allocation scheme allows comparisons on relevant variables between participants who receive the same treatment on the basis of either chance or preference; the results of these comparisons determine the contribution of preferences.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com