Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(8)
The Food and Drug Administration initially approved Zetia in 2002 on the basis of trials that lasted no more than 12 weeks and covered only 3,900 patients.
But in their application, researchers deemed the reaction "not expected" on the basis of trials with a single animal species, and did not mention this risk to the recruits, Rob O. said.
This approach can theoretically provide a systematic design of chaotification for nonlinear VIFRS and completely avoid blind and inefficient numerical search on the basis of trials and errors.
In this study, the direct comparisons of B versus A and C versus A were performed on the basis of trials with a binary outcome for each trial participant (i.e., participant experienced/did not experience the event of interest).
Large trials require substantial resources; to ensure reliable outcomes, we must seek ways to improve the predictive information used as the basis of trials.
15 On the basis of trials' inclusion criteria, the five high quality trials had comparable inclusion criteria as regards the severity of disease (table).
Similar(49)
Until now, the Rocket Boys had been operating, albeit methodically, on a basis of trial and error.
Producers, perhaps through research and development, change the quality of their product in pursuit of prosperity on the basis of trial and error.
Sometimes these parameters are chosen on the basis of trial and error method which enlightens the importance of tuning the fuzzy system.
The best values of each parameter were determined by the simplex method associated with direct research method to obtain the object function on the basis of trial and error.
On the basis of Trial 1 and 2 and some preliminary outdoor studies (not shown here) we estimated the dose of Se for outdoor longer-term trial test presented here.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com