Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(6)
The underlying basis of this structural diversity is poorly understood.
On the basis of this structural model, we developed simple but robust finite element software that can process various design conditions and variables of the SPRUAM, such as ground condition, tunnel section, primary support characteristics, and the dimensions of the steel pipes.
On the basis of this structural comparison, it appears as though the RING0 domain has an unusual double NZF-like fold.
Subsequently, for each participant, functional images were aligned to the structural image and transformed, on the basis of this structural image, to standard Montreal Neurological Institute (MNI) space using a 12-degree-of-freedom affine registration followed by nonlinear warping.
On the basis of this structural information, the authors proposed that P32 may serve as a high-capacity divalent cation-binding protein within the mitochondrial matrix, may associate with the inner mitochondrial membrane in the presence of divalent metal ions or even regulate pore opening of channels in the inner mitochondrial membrane.
AtPNP-A, its most closely related sequence AtPNP-B, and orthologues in other higher plant species, share a family-45 glucosidase domain with the cell wall loosening expansins [ 11] and are related to expansins on the basis of this structural homology [ 9, 12].
Similar(54)
On the basis of these structural features, we named this gene family Twincl (Tandem C WCH2 prote in C-termina l).
This paper presents the main concepts at the basis of the structural lay-out.
Keratins (heteropolymeric structural proteins) form the basis of the structural constituent of the epidermis during epidermal development.
On the basis of these structural comparisons the PTPs can be grouped into five categories.
As expected on the basis of the structural hypothesis, trimipramine was genotoxic.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com