Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(10)
And it would be foolish to start reprogramming all the models on the basis of this single result.
On the basis of this single report, we cannot recommend the routine use of a threshold inferior to 0.2 mA for neural electrolocation.
Her piece is titled "La la la la, Resistance (The Island of Breezes)." Whether this is a homage to Édouard Lock's Montreal troupe La La La Human Steps, I know not, though on the basis of this single exposure, I like her work more than his.
"While the overall level of underfunded pension liabilities for the 18 countries in our sample is only 4.7%, on the basis of this single measure, Great Britain's pension funding status is weaker than other European countries having the highest percentage of companies flagged and also the highest under-funded ratio relative to revenues" says the report.
However, it would be premature to draw any overall conclusions on the basis of this single study.
Clearly the routine use of PRP in rotator cuff tears is not recommended for all patients on the basis of this single case report.
Similar(50)
On the basis of this single-institution retrospective study of prospectively acquired MR studies in a modestly large pediatric population, we conclude that ON before alloBMT is a common occurrence in children.
There are songs about inward love such as in our song 'Beautiful.' There are songs based on 'we love because He first loved us,' which is the basis of this first single, 'All of Creation'".
This characteristic was the basis of the single trial direction decoding strategy used in the current study.
The basis of the single market aspect of the Irish backstop was already there.
On the basis of that single sensationally received performance, he was offered the music director's job the next year.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com