Your English writing platform
Discover LudwigExact(7)
That was the basis of talks in 1994, and again in 2005 and 2008.
If the two leaders accept the outlines of what President Clinton has laid down as the basis of talks, they will visit Washington soon, the officials said.
The European Council President Donald Tusk was due to circulate the latest draft of an agreement – which will form the basis of talks on 18 February.
Palestinian officials said yesterday the tenders were in breach of the US roadmap for peace, which leaders from both sides agreed at Annapolis would be the basis of talks.
The blueprint, which officials hope will form the basis of talks when lenders begin a second review of the economy later this month, is expected to highlight better-than-expected tax revenues and renewed interest in investments under the country's privatisation programme.
Taiwan's President Ma Ying-jeou said he would aim to 'maintain the status quo' (Getty) The 1992 Consensus was an agreement that formed the basis of talks between the two sides, under which both consider Taiwan and the mainland to be one country.
Similar(53)
The recent nuclear agreement with Iran wasn't forged only on the basis of talking: it was made possible when Iran understood there was no other way to get economic relief from sanctions, which had severely increased in recent years.
The administration is currently in discussions with Republican members of the Intelligence Committee about providing the trail of e-mails that were the basis of "talking points" from the intelligence agencies regarding the Sept. 11 attack in Benghazi, which killed the American ambassador to Libya, J. Christopher Stevens, and three other Americans.
Mrs Clinton said US-China ties were on a "solid basis" ahead of talks with President Hu Jintao.
The notion of "one China" was the basis of sporadic talks between Taiwan and China.
A Fifa spokesman said the report would form the basis of fresh talks with Commission officials, including Employment Commissioner Vladimir Spidla.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com