Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(3)
This wall type was selected on the basis of simplicity in construction, ability to accommodate differential settlement, and aesthetics.
The Durham tube method is often used on the basis of simplicity and cost, but has several disadvantages; the system may be rate-limited by the small surface area available for water evaporation, the internal surfaces of the ampoule are wetted and the system cannot reach equilibrium before the reaction is initiated.
Clearly, if virus can be rescued from swab samples collected directly into an RNA preservative then this will be beneficial, on the basis of simplicity, and thus attempts to achieve this are in progress.
Similar(57)
The community chose it on the basis of its "simplicity" and "ingenious design".
Others criticised the game on the basis of that simplicity — with the artificial intelligence in the single player being criticised.
In this conceptual design phase the computational tools have been chosen mainly on the basis of their simplicity and rapidity.
On the basis of their simplicity, low-cost, high sensitivity, rapid analysis, and little proclivity to sample or cell damage, fluorescent methods have attracted much attention and have been widely applied for the detection of various biomolecules.
The panel reconvened and decided to include bleeding on the basis of clinical relevance and simplicity.
That simplicity became the basis of their relationship.
There exist several bases of orthogonal polynomials associated with weights that are high at the boundaries x = 0, 1; however, we chose the basis of Chebyshev polynomials because of the simplicity associated with their implementation.
We used immunoblotting (IB) as the basis of our serodiagnostic method due to its simplicity and sensitivity (18- 20).
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com