Your English writing platform
Discover Ludwig"basis of right" is a correct and usable phrase in written English.
It can be used to refer to a fundamental justification or principle of correctness. For example, "The court determined that the defendant had a basis of right to their claim."
Exact(2)
There is good evidence that in at least the major pre-Columbian civilizations there were attempts to explore questions about the nature of reality, the limits of knowledge, and the basis of right action.
Some indication of how one should understand the right to health in international law is nevertheless provided in the key, authoritative documents and in the court cases that have been decided on the basis of right to health challenges.
Similar(58)
("Citizenship is the basis of rights and duties," goes one).
The law in these cases didn't operate on the basis of rights.
Moreover, analyses from each of the ruling and opposition party representatives that saw the film in light of the past administration's North Korea national security policies clearly exposed how anticommunism was a basis of right-wing claims in the South-South ideological conflict (i.e. left-right wing conflict in South Korea).
The basis of rights — the service of the eternal consciousness — is contradicted.
Does equal citizenship, on the basis of rights and duties, erase the historical trademark of the majority?
First, the strong formal basis of rights in the domain of housing suggests that comparable rights would have to be established in the domain of transport.
"We accept the notion of citizenship as the basis of rights, so all citizens are equal whether they are Islamist or not Islamist".
Under Articles eight and three of the European Convention on Human Rights FNOs are able to appeal their deportation on the basis of rights to family life or the risk of "serious irreversible harm" being caused.
For instance, dignity in the traditional understanding does not serve as a moral basis of rights' claims.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com